新着情報

当宿前の紅葉は

2013.11.10


大原は今月の中旬頃から紅葉し始めます!
紅葉の時期の大原は全体的に赤く黄色く色づいてとても綺麗です。
当宿のまわりにもたくさんの綺麗に色づくモミジがありますが、
姉妹店の味噌屋の前のモミジはこのあたりで一番綺麗だと観光のお客さんに言ってもらえるほど綺麗です。
このモミジの前を通るお客さんは必ず写真を撮られます。
大原にお越しの際は是非見に来てください?。


大原地區的楓葉在本月中旬已經開始轉紅了!
楓紅時期的大原就像整體染上紅、?色一般,非常美麗。
本館四周也有許多漂亮的楓葉,姊妹店味噌屋前的紅葉更是曾被觀光客讚美過是這附近最美的景色!
總是有許多觀光客在這邊拍照留念,希望您也可以來大原看看美景。


The autumnal leaves of Ohara are carried out from the middle of the month this month!
Ohara of the season of autumnal leaves colors yellow red, and is very beautiful.
There are many maples which color finely also in the surroundings of my hotel.
A tourist says the maple in front of the MISO store of a sister store this maple is the “most beautiful” around here.
The tourist passing through this maple front certainly takes a photograph.
When you come to Ohara, please come to see.

本日 11/4 の紅葉の状況

2013.11.04


本日の紅葉の状況です。


少しずつ色づいてきましたがまだもう少しかかりそうです。

【松茸入り地鶏味噌すき焼き】はもうすぐ終了

2013.11.01

季節限定メニュー【松茸入り地鶏味噌すき焼き】はもうすぐ終わりです!

今年最後の松茸をお楽しみください?(^^)/。

当宿の【松茸入り地鶏味噌すき焼き】はすき焼きのタレに当宿自慢の自家製味噌をブレンドした特別製です。このお味噌は姉妹店味噌庵で売り切れをいただく人気の味噌を複数種類ブレンドした味噌です。

素材、製法、熟成方法、環境、全てが本物の昔ながらの味噌です。大原でこのこだわりで作られた味噌は当宿の味噌だけです。詳しくは姉妹店味噌庵のHPをご覧ください。

http://wwwmisoan.jp/

【松茸入り地鶏味噌すき焼き】はこちらからご予約を承り中です。

http://www.jhpds.net/ooharasato/uw/uwp3200/uww3201init.do?yadNo=307947&roomTypeCd=0079501&planCd=00785850

秋っぽくなってきました?(^^)/

2013.10.01


今日から10月、昼間はまだ少し暑い日もございますが、朝晩はめっきり秋の雰囲気ですね?(^^)/

今の大原はススキに彼岸花にと少しずつ秋の雰囲気がしてまいりました。



当宿がある京都の大原という地域は、秋は紅葉、冬は雪、春は桜、夏は新緑、という四季を楽しむ事が出来る地域です。


これからの季節は赤く染まった紅葉が綺麗な季節になります。
大原全体が赤くそして黄色く染まりとても綺麗です。


三千院、寂光院という歴史的に有名な寺もあり、自然だけでなく文化的な楽しみもございます。
建物様式や手入れされた綺麗な庭園もお楽しみ下さい。


最近の大原は登山ルートが人気で毎週末たくさんのお客様が登山を楽しんでおられます。
それほどハードなルートではないので初心者のかたでも大丈夫です。
山の上からの景色は素晴らしいですよ。
下山(or登り口)ルートに当宿がございますので疲れた時は癒やさにお越しください。
甘い白みそアイスも疲労回復ぼ助けになると思います。


京都市内から50分ほど離れるだけで京都市内の都会とは全く違った日本の昔ながらの田舎の景色を見られます。
市街の観光地だけでなく是非大原にもお越しになって色々な京都を楽しんでください。


本館位於京都大原,秋天紅葉繽紛、冬天白雪飄飄、春天櫻花爛漫、夏天新?其放….是能體驗四季之樂的地區。



即將進入紅葉綻放的季節了。
大原將被染成紅、?色,非常的美麗。
也能參訪三千院、寂光院等?史著名的寺廟,體驗文化之美。
儘管不清楚寺廟的?史,欣賞美麗的建築和日式庭院也是一大樂事。


最近登山?道非常有名,週末總是有許多登山客到訪。
由於不是很困難的路線,初學者也能輕鬆挑戰。
從山上往下看的景色非常的美麗呢。


本館就位於?道的起/終點,不妨來泡泡?泉消除疲勞吧。


距離京都市僅約50分鐘車程,卻能看到與都會完全不一樣的日本?村景色。


請務必來一趟大原,享受各種風情的京都吧。



An area called Ohara with my hotel is an area which can enjoy the four seasons.
You can enjoy autumnal leaves in autumn.
You can enjoy snow in winter.
You can enjoy a cherry tree in spring.
You can enjoy fresh green in summer.


A future season has beautiful autumnal leaves.
Whole Ohara dyes red and is very beautiful.


A historically famous temple called Sanzen-in and Jakko-in is also located in Ohara.
You can also satisfy a cultural interest.
You could enjoy a building and a garden, even if you do not know the history of the temple in Japan.


These days, many tourists are enjoying mountain climbing every weekend.
Since this mountain-climbing route is not a hard route, its beginners are also OK.
The scene from a mountain is wonderful.


Since my hotel is located at the entrance (or exit) of a mountain-climbing route, when you get tired, please go into a hot spring and cure.


You only move about 50 minutes out of Kyoto, and you can see the scene of the traditional country in Japan completely different from the city in Kyoto.
Please come also to Ohara and enjoy various Kyoto.


ノジュール(JTBパブリッシング) に掲載されました!

2013.10.01


ノジュール(JTBパブリッシング)様に掲載いただきました


当宿の敷地内にある姉妹店の味噌屋の紅葉はこのあたりではかなり綺麗な紅葉で、通られるお客様はほぼ皆様写真を撮られます。


紅葉の時期はこちらのブログでも紅葉情報をお知らせいたします。


近くにお越しの際は是非写真を撮りにお立ち寄りください。

http://www.nodule.jp/