新着情報

味噌ねぎピザ ニンニク入り味噌&ピリ辛味噌

2013.03.17



今日から姉妹店の雲井茶屋(当宿の前で営業中)にて、当宿名物の手作り味噌を使った「味噌ねぎピザ」の提供を開始しました!


味噌はニンニク入り味噌(店頭でのみ販売中)とピリ辛味噌を使っていて、コクのにんにく、ピリッと辛いピリ辛味噌、という味になっています。


ねぎの甘みと味噌のしょっぱさやコクやピリ辛さがとても合っていて美味しいです。ねぎの食感もパリッと焼けた味噌やチーズとの相性がいいです。


そろそろ春の観光の季節になってきましたので、大原散策にお越しの際は当宿日帰り温泉や姉妹店の味噌屋や茶屋にも是非お立ち寄りください(^^)/


I started offer of “bean paste pizza” at the coffee shop of the affiliated store today.


This is the pizza using the bean paste containing a garlic, and the pizza using the bean paste containing red pepper.


我從今天開始在系列店的咖啡店開始了「醬比薩」的提供。


這是把有蒜的醬用在的比薩和把有辣椒的醬用在的比薩。


http://www.facebook.com/kumoichaya

山椒の粉

2013.03.12


大原地区で採れた山椒の実を乾燥させて山椒の粉を作っています。


この粉は山椒ボタン鍋などで使います。


山椒の風味がすごいので最初は少しずつ入れて食べてください(笑)。


今年は山椒の新商品が姉妹店の味噌庵から発売開始する予定です。


I dry the fruit of the prickly ash which was able to be taken in Ohara, and am making the powder of prickly ash.


This powder is put into the special pan of my hotel, and the visitor eats it.


Since the powder of prickly ash which I made is racy, it is popular with the person who likes prickly ash.


我使之乾燥大原出?的花椒的實製作著花椒的粉。


放入在(到)我的宿驛的特別的鍋客人吃這個粉。


我種的花椒的粉是因為風味強,為喜歡花椒的人受歡迎。


http://www.oohara-no-sato.co.jp/cuisine/#9

味噌作り体験プラン、本日初日です!

2013.03.01


味噌作り体験は本日が初日です!


本日はまだまだ当日参加可能ですのでお時間のあるお客様は是非ご参加ご検討くださいませ。


明日「3/2」分の受付は終了しております。開催受付中の日は「3/8」となります。


【内容説明】


姉妹店の味噌庵のホームページです。このお味噌の手作り体験が出来ます。


http://www.misoan.jp


国産大豆、塩、昔のままの製法で作った麹、大原の水、大原の環境、熟練の技、で作っている当宿自慢の味噌、

をお客様にも体験していただきたいと思いこのプランを作りました。


大豆を茹でる工程や、煮汁を切る工程、を省いた仕込み作業になりますが、大豆を潰す作業や麹の塊を崩して塩と混ぜる作業や混ぜる作業など、味噌作りを十分体験していただける内容となっています。


そうやって仕込んだ味噌は実際に約一年間当宿姉妹店の味噌屋の味噌蔵で熟成させたからお客様のご自宅へお送りいたします。


ご宿泊とセットにした味噌作りプラン、日帰り温泉とセットにした味噌作りプラン、味噌作りだけを体験出来るプラン、をご用意しておりますのでお客様のご都合にあったプランをお選びください。


▼体験スケジュール▼


・13:00 宿前にお集まりください。スタッフがご案内します。

・13:10 大豆、塩と味噌庵自慢の米麹で味噌づくり体験スタート!

・14:30 味噌づくり体験終了。お疲れ様でした!


開催日程:3/1,3/2,3/8の三日間。


★料金(全て税込み):


ご宿泊:【平日】1名様14,400円、【土曜日】1名様14,900円。ご宿泊は味噌作り体験+夕食(味噌鍋)+朝食


日帰り温泉付き:味噌作り体験+夕食(味噌鍋)+温泉→1名様8,500円


体験のみ:味噌作り体験 1名様6,000円


※対象は大人のお客様のみになりますがお子様もご希望のお客様は一度お問い合わせください。
※ご宿泊、日帰り温泉付きプランの場合は別途入湯税がかかってまいります。

iPhoneアプリを作りました!

2013.02.23


2月末から当宿が作ったiPhoneアプリがダウンロード出来るようになります!


このアプリは大原へのご旅行の際に、宿の情報だけでなく、
大原三千院や寂光院など、地域の周辺情報や観光情報などを含め、
もっと大原の魅力や平家物語のゆかりの地、山登りの楽しさ、などをより多くの方に知ってもらいたい。
そんな想いで作りました。情報は今後もどんどんアップデートいく予定です。
特別な機能として、「その瞬間の出来事をきりとる」プッシュ型お知らせ機能を搭載。
例えば、宿泊中に雪が降ってきたとしたら「ただ今雪が降ってきました!」とリアルタイムな情報をプッシュ機能を使いお客様にお知らせする事が可能です。
夏には「今宿の前の川で蛍が飛んでいます!」や「もうすぐ祭りの太鼓が宿の前を通過します」や「特別に夜食をご用意しました」や
その他色々と「その瞬間の情報」をお知らせすることで、旅の思い出作りのお手伝いができれば、嬉しく思います。
iPhoneユーザーのお客様は是非ダウンロードしてください!


※このアプリはiPhone専用となります。


I made the application of iPhone.


It is only Japanese.


You can download at the end of February.


This application displays surrounding history, a mountain-climbing route, etc. of a tourist resort.


Since the notice function of a push is carried in this application, that instantaneous information can be displayed.


For example, it indicates “it has snowed”, “the firefly is flying now on the river in front of a hotel”, etc.


Although this application is only a Japanese display, please download it.


我製作了iPhone的應用軟件。


隻日語。你能2月末下載。


這個應用軟件表示週邊的旅遊地的?史和登山渠道等。


因為被這個應用軟件推通知功能裝載,能表示那個瞬間的信息。


譬如表示「下了雪」和「現在,在宿驛前面的河螢火蟲飛著」等。


這個應用軟件只是日語表示,不過請,下載。

味噌屋を運営する当宿オリジナル味噌作り体験プランの受付開始です!

2013.01.26


味噌屋も運営している当宿でしか出来ないオリジナルの味噌作り体験プランの受付が始まりました!


姉妹店の味噌庵のホームページです。このお味噌の手作り体験が出来ます。


http://www.misoan.jp/


国産大豆、塩、昔のままの製法で作った麹、大原の水、大原の環境、熟練の技、で作っている当宿自慢の味噌、
をお客様にも体験していただきたいと思いこのプランを作りました。


大豆を茹でる工程や、煮汁を切る工程、を省いた仕込み作業になりますが、
大豆を潰す作業や麹の塊を崩して塩と混ぜる作業や混ぜる作業など、味噌作りを十分体験していただける内容となっています。


そうやって仕込んだ味噌は実際に約一年間当宿姉妹店の味噌屋の味噌蔵で熟成させたからお客様のご自宅へお送りいたします。


ご宿泊とセットにした味噌作りプラン、日帰り温泉とセットにした味噌作りプラン、味噌作りだけを体験出来るプラン、
をご用意しておりますのでお客様のご都合にあったプランをお選びください。


▼体験スケジュール▼
・13:00 宿前にお集まりください。スタッフがご案内します。
・13:10 大豆、塩と味噌庵自慢の米麹で味噌づくり体験スタート!
・14:30 味噌づくり体験終了。お疲れ様でした!


開催日程:3/1,3/2,3/8の三日間。


料金(全て税込み):ご宿泊:【平日】1名様14,400円、【土曜日】1名様14,900円。ご宿泊は味噌作り体験+夕食(味噌鍋)+朝食。 
日帰り温泉付き:味噌作り体験+夕食(味噌鍋)+温泉→1名様8,500円
体験のみ:味噌作り体験 1名様6,000円


※対象は大人のお客様のみになりますがお子様もご希望のお客様は一度お問い合わせください。
※別途入湯税がかかってまいります。


通常の宿泊プランと異なり変則的なプランとなりますので、
ご予約、お問い合わせはwebmaster@oohara-no-sato.co.jpに直接メールいただきますか、以下のページからお願いいたします。


ご宿泊とセットの味噌造りプラン。
http://www.jhpds.net/ooharasato/uw/uwp3200/uww3201init.do?yadNo=307947&roomTypeCd=0281626&planCd=L0265040


日帰りとセット、体験だけのお問い合わせはこちら。
(申し訳ございません、自社HP上での更新作業が間に合っておりませんので備考欄にご記入をお願いいたします。)
http://京都の日帰り温泉.com/


A bean paste making-experience plan is a plan for the guests who can understand Japanese.


I cannot send the bean paste which carried out the completion of maturing to a foreign country.


醬製作體驗計劃是能理解日語的適合客人的計劃。


我不能寄成熟完成的醬到外國。