新着情報

大原の里トップ > 新着情報

4/19の桜とわさびの花

2012年04月19日(木)

Posted on 04.19.12 under その他の植物 , 大原 , , ,


今日の桜です。大原の桜は今週がピークだと思います。


It is today’s cherry tree. I think that this week of the cherry tree of Ohara is best time to see.


是今天的櫻花。我想大原的櫻花本星期是正好看的時候。



わさびの花も満開です。


The flower of a Japanese horseradish is also full bloom.


芥末的花也是盛開。

フランスの番組

2012年04月18日(水)

Posted on 04.18.12 under メディア , 大原 , 姉妹店 味噌庵


昨日は姉妹店の味噌庵にフランス5chの番組取材に来られました。


東京の家庭と京都の家庭を比較する内容らしいです。


味噌庵は京都の家庭のかたが味噌を買うシーンで写っています。


放送は今年の秋頃で、FOXやVOYAGEでも放送される予定です。


「外国の家庭と日本の家庭」ではなくて「東京の家庭と京都の家庭」という比較がとても興味深いです。


France 5ch came for photography of the TV program to the bean paste store of the affiliated store yesterday.


The staff said that the contents were comparison of the home in Tokyo, and the home in Kyoto.


My bean paste store is reflected on the scene with which the home in Kyoto buys bean paste.


It is due to broadcast by FOX or VOYAGE around autumn.


It is very interesting to compare not “a foreign home and the home in Japan” but “the home in Tokyo and the home in Kyoto.”


昨天法國5ch來了在(到)系列店的醬鋪在(到)電視節目的攝影。


職員說了內容是東京的家庭和京都的家庭的比較。


以京都的家庭買醬的景色顯現著我的醬舖。


FOX和VOYAGE秋天左右將廣播。


不是「外國的家庭和日本的家庭」與「東京的家庭和京都的家庭」比較非常很有興趣。

4/17の桜

2012年04月17日(火)

Posted on 04.17.12 under 大原 , ,


満開になった桜もあります。


まだこれから満開になる桜もあります。


There is also a cherry tree which was in full bloom.


There is also a cherry tree which will bloom from now on.


盛開也有變成的櫻花。


今後開放的櫻花也在。

よもぎ餅 出来ました!

2012年04月16日(月)

Posted on 04.16.12 under 大原 , 姉妹店 味噌庵 ,


今朝出来上がった「よもぎ餅」です。


早速食べましたが味が濃くて美味いです!


It is the “rice cake with mugwort” made this morning.


I ate a while ago.


It was nice!


是今天早上做(製作)的「艾年糕」。


我剛才吃了。


很好!

4/15の桜

2012年04月15日(日)

Posted on 04.15.12 under 大原 , ,



ここ数日で満開になりそうな桜や、まだこれからな桜もあります。


市内は今日でかなり散ってきていますが、大原の桜はまだまだこれからです。


It is in the bloom situation of today’s cherry tree.


It is in several days that a cherry tree is in full bloom.


是今天的櫻花的開花狀況。


櫻花成為是盛開數日後。

Copyright(c) 2010 京都の大原三千院│民宿大原の里 All right recerved.